BELAD JEBALA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
BELAD JEBALA

La terre et ses hommes
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -14%
Apple MacBook Air (2020) 13,3″ Puce Apple M1 ...
Voir le deal
799 €

 

 Mots en voie de disparition

Aller en bas 
+13
raynox
samia
reyeil
amlal
walidi687
laqmus
houjdryaniya
sophos
Anónimo
machii
riri
mernissi
abdou777
17 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
samia
NOUVEAU
NOUVEAU



Nombre de messages : 34
Date d'inscription : 18/04/2009

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeDim 19 Avr 2009 - 10:50

reyeil a écrit:
henna = grand mere
nanna= grande soeur
Azzi= grand frere

salam

pour grand mère depuis que je suis petite j'ai toujours dit 3ZIZA et pour grand père JEUDDO.
Revenir en haut Aller en bas
samia
NOUVEAU
NOUVEAU



Nombre de messages : 34
Date d'inscription : 18/04/2009

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeDim 19 Avr 2009 - 10:53

Et puis y a aussi un terme particulier qu'on ne trouve que chez nous en tout cas à Tanger pour dire toi on dit ENTINA que ce soit féminin ou masculin.
Revenir en haut Aller en bas
raynox
JE
JE
raynox


Nombre de messages : 118
Localisation : Paris
Date d'inscription : 10/03/2008

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeLun 20 Avr 2009 - 14:48

reyeil a écrit:
henna = grand mere
nanna= grande soeur
Azzi= grand frere

nenna et 3izzi, ca se dit encore dans ma famille Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jebala.net/
samia
NOUVEAU
NOUVEAU



Nombre de messages : 34
Date d'inscription : 18/04/2009

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeMar 26 Jan 2010 - 14:17

salam

j'ai l'impression que tous les jbelas ne parlent pas tout à fait pareil la plupart des mots que vous avez cité je n'ai jamais entendu je suis jeblya de Tanger, les seuls mots que j'ai compris c'est asseless l'obscurité ce mot est toujours utilisé, et l3azri le célibataire le reste i don't understand loool
Revenir en haut Aller en bas
Salma-chaounia




Nombre de messages : 7
Date d'inscription : 01/02/2010

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeLun 1 Fév 2010 - 15:17

riri a écrit:
houjdryaniya a écrit:
Salam,


fiwakh= quand
liyahe= pourquoi
lahane ou lihine= là ou là-bas
l3atak= jeune fille
l3azri= jeune homme
diyaba= marmite spécial pour préparer lbissara
rahba= le sol
malak= qu'est ce que tu as
djrou= un chien
bhina= toute à l'heure (dans le passé)
une petite remarque ces mots sont de la région de fes bhalil par exemple?non
parcque les jbala disent nach et pas liyahe ,j'ai entendu ce liyahe selement à bhalil


ouii je suis parfaitement d'accord, c'est pas 100pc jebli
on ne dit pas "MaleK?" pour qu'est ce que tu as, on dit ch3andek ! et pour la jeune fille on dit ETTOFLA (9ad el 9ofla Very Happy) et non pas el 3ate9, ca du dialecte fassi à ma connaissance.

slm
Revenir en haut Aller en bas
Salma-chaounia




Nombre de messages : 7
Date d'inscription : 01/02/2010

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeLun 1 Fév 2010 - 15:25

laqmus a écrit:
reyeil a écrit:
henna = grand mere
nanna= grande soeur
Azzi= grand frere

RALLA = belle mere


AAh Ralla pour belle mere ?? comment tu prononces avec le R comme Rwina ou Gh comme Ghmara ? nous a chaouen on dis ''El 3aouez" ou el "3gouza"
Revenir en haut Aller en bas
lanjri




Nombre de messages : 1
Date d'inscription : 13/01/2011

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeJeu 13 Jan 2011 - 16:54

lahallak=quik
ghli marra=walk fast
Revenir en haut Aller en bas
Waryaghar
NOUVEAU
NOUVEAU
Waryaghar


Nombre de messages : 30
Date d'inscription : 08/03/2011

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeJeu 3 Nov 2011 - 4:50

Salam à tous,

Comme d'habitude beaucoup de mots amazigh...dans notre belle langue.

L3azri
Aqarqul
Rara

Sont des mots amazigh il y a d'autres mots que j'ai trouvé si vous voulez on peut développer tout ça.

Par contre, il me semble que hanna n'est pas utilisé chez vous, on dira plutôt "3ziza" ma mère a des origines jebalas.

Revenir en haut Aller en bas
Moghamir




Nombre de messages : 5
Date d'inscription : 27/06/2015

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeDim 28 Juin 2015 - 5:52

samia a écrit:
salam

j'ai l'impression que tous les jbelas ne parlent pas tout à fait pareil la plupart des mots que vous avez cité je n'ai jamais entendu je suis jeblya de Tanger, les seuls mots que j'ai compris c'est assellas l'obscurité ce mot est toujours utilisé, et l3azri le célibataire le reste i don't understand loool

Salam,

Effectivement, beaucoup de mots sont incompréhensibles ! Pour ce qui est du mot assellass c'est un emprunt à l'amazigh ! D'ailleurs en Kabyle, on dira tillas, dans le Souss on dira plutôt tallest, les rifains remplacent la lettre "l" par "dj" ça nous fera donc tadjast.

Concernant le mot nach qui signifie pourquoi je ne sais jamais entendu !

Pourquoi restes-tu dans l'obscurité ==> a3lach kat gless fasalass

Certains ont parlé du mot zddar qui signifie être capable, c'est un mot amazigh, il est toujours employé dans le Sud du Maroc.
Revenir en haut Aller en bas
Moghamir




Nombre de messages : 5
Date d'inscription : 27/06/2015

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeDim 28 Juin 2015 - 6:09

Salma-chaounia a écrit:

ouii je suis parfaitement d'accord, c'est pas 100pc jebli
on ne dit pas "MaleK?" pour qu'est ce que tu as, on dit ch3andek ! et pour la jeune fille on dit ETTOFLA (9ad el 9ofla Very Happy) et non pas el 3ate9, ca du dialecte fassi à ma connaissance.

Le terme le plus usité pour désigner une jeune fille, est le mot l3ayla, pour revenir rapidement au mot malek effectivement ce n'est pas utilisé chez les jbalas ! Ce qui est intéressant, c'est le mot que vous avez désigner qui est ch3andek, on constate que les jbalas sont rester fidèle à la syntaxe amazigh.

Cho + 3andek [jbala] = cho est une forme interrogative, 3andek signifie tu as

Dans, le Rif on dira plutôt min ghak = min est une forme interrogative, ghak signifie tu as


Revenir en haut Aller en bas
Moghamir




Nombre de messages : 5
Date d'inscription : 27/06/2015

Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitimeDim 28 Juin 2015 - 7:16

Waryaghar a écrit:
Salam à tous,
Comme d'habitude beaucoup de mots amazigh...dans notre belle langue.
L3azri
Aqarqul
Rara
Sont des mots amazigh il y a d'autres mots que j'ai trouvé si vous voulez on peut développer tout ça.
Par contre, il me semble que hanna n'est pas utilisé chez vous, on dira plutôt "3ziza" ma mère a des origines jebalas.

Ce n'est pas parce que les jbalas utilisent des mots similaires aux rifains qu'ils sont tous d'origines amazigh.
Par exemple: tous/ensemble se dit marra en jbala et tharifit et pourtant ce mot est 100 % arabe بالمرّة

A la base, le mot l3azri est une déformation du mot 3az عز en arabe qui signifie quelqu'un qui devient plus fort, plus robuste... ! Par exemple lors des mariages ont entendaient à l'époque ceci:

a'giddes s rehni a'muray d-a3ezri, a'nhara d-urar negh ayema ayema anecdagh an nirrar aneghanij rari buya !
Mets-lui de l'henné au marié robuste, aujourd'hui c'est notre mariage [toute la famille], oh mère oh mère, on dansera, on s'amusera, on chantera lala buya !

Concernant le mot lala, qui signifie belle mère n'est pas un terme amazigh d'ailleurs il existe dans l'arabe classique آل.

Effectivement le mot 7enna n'est pas employé chez les jbalas, c'est plus 3ziza, en tout les cas, ces 2 mots sont aussi utilisé dans le parlé du Rif et sont d'origine arabe.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Mots en voie de disparition - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Mots en voie de disparition   Mots en voie de disparition - Page 3 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Mots en voie de disparition
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» Al massae menacé de disparition
» les mots berbers dans le dialect des Jbalas
» Des mots anglais dans le dialecte jebli

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
BELAD JEBALA :: LE PEUPLE JEBALA :: PATRIMOINE CULTUREL :: La belle langue chantante...-
Sauter vers: