BELAD JEBALA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
BELAD JEBALA

La terre et ses hommes
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

 

 Hors sujet

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
karim-algerien
J
J



Nombre de messages : 71
Age : 47
Date d'inscription : 30/06/2006

Hors sujet Empty
MessageSujet: Re: Hors sujet   Hors sujet Icon_minitimeDim 24 Déc 2006 - 2:54

sophos a écrit:
karim-algerien a écrit:
TAWAZA qui viebnt de TAAZOUR ?
mais revoyer vos cours de linguistique !
c'est franchement du n'importe quoi !
Ne vous inquiétez pas ! Je vous promets de revoir mes cours de linguistique. Et pour me faciliter la tâche et éviter de m’égarer, je profite de votre présence et vous prie de m’indiquer quelques manuels qui m’aident à effectuer cette révision qui me permettrait d’abonder dans le sens de vos idées.

karim-algerien a écrit:
TA est un préfixe en tamazight qui traduit le féminin (TA au singulier et Ti au pluriel) comme dans Taounate, taroudant, tingis (ancienne tanger), tinghir, taza, tizin tamanrasset, tilemnsen (tlemcen), tataouine (tetouan au maroc et tataouine en tunisie), etc....

Permettez-moi de dire n’importe quoi ! Et le « ta » de « tarika » ( ce que laisse une personne décédée), de « taqtaqa » (mouvement saccadé), « tadkira » (billet), etc. ?


karim-algerien a écrit:
tawaza est une racine amazigh que l'on retrouve dans tous les parlers amazigh, c'est donc une racine pan-berbere qui n'a pas pu etre emprunté a l'arabe. Quand les imazighens empruntent des mots arabes, ils le font localement, les mots arabes dans le tarifit, ne sont pas les meme que dans le tachelhit ou le taqvaylit, etc...

Puis-je oser vous faire remarquer que vous considérez tantôt « tawza » comme un mot composé (préfixe+racine) tantôt comme une racine. Bon, passons ! Prenons le mot pour une racine. Pourrions-nous déduire de sa présence dans tous les parlers amazigh qu’il n’a pas été emprunté à l’arabe ? Pas du tout ! Ma tendance à dire n’importe quoi me pousse à risquer cet exemple : celui de la présence de mots comme alcool dans de nombreuses langues européennes. Serait-il légitime de tirer la conclusion qu’ils ne sont pas d’origine arabe ?

karim-algerien a écrit:
de la meme maniere, lorsque des arabes emrpuntent des mots ils le font localement et c'est d'ailleurs ainsi que les linguistiques distinguent les emprunts des racines originelles.

Quels linguistes ? J’ai cru savoir qu’une langue peut emprunter aussi des racines (ex : alcool) !

karim-algerien a écrit:
je vous invite a vous documenter sur l'évolution des langues, car il est triste de voir quelqu'un s'interesser a l'histoire de son peuple et avoir autant d'inculture!

Vous savez, M. karim, je vais être franc avec vous. Vous avez vu juste. « Inculte », c’est le mot qui me décrit très bien. Je manque en effet de culture intellectuelle et me suis dit en lisant vos contributions qu’enfin je suis tombé sur quelqu’un qui sait de quoi il parle, qui pourrait m’aider à combattre mon ignorance. C’est pourquoi je vous prie de bien vouloir accepter de partager avec moi votre connaissance profonde et bien documentée de l’évolution des langues et de l’histoire d’un peuple que j’aime beaucoup. Je vous en serais très reconnaissant.

J'envie vos certitudes, c'est la preuve d'une immense ignorance ! Je ne vous remercie jamais assez de m' avoir signalé mon "inculture" et témogné votre indulgence !

Voici deux livres qui pourraient vous permettre d'y voir plus clair, certes les exemples sont tous tirés du francais, mais les règles d'évolution des langues sont applicables a toutes les langues du monde: Clefs pour la linguistique de G. Mounin, c'est un vieux livre, mais il a l'avantage d'etre clair.
Voici un autre livre un peu plus compliqué, mais o combien interessant: L'origine des langues de merrit ruhlen.
De plus il y a un numéro spécial du magazine scientifique 'pour la science' sur les langues et leur évolution vous pouvez le téléchargez sur emule en tapant "pour la science".
il y a aussi: histoire de la langue francaise, c'est un document que vous pouvez telecharger sur emule.
Revenir en haut Aller en bas
sophos
JEBIL
JEBIL
sophos


Nombre de messages : 1515
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 25/11/2005

Hors sujet Empty
MessageSujet: Re: Hors sujet   Hors sujet Icon_minitimeLun 5 Jan 2009 - 10:59

« Le calendrier de Cordoue est un calendrier profane qui donne des indications sur les saisons, les signes du zodiaque, les durées du jour et de la nuit et autres indications sur la lune et le soleil. C'est une synthèse des connaissances météorologiques dans l'Espagne arabe du 10e siècle. On y trouve aussi des indications d'ordre agricole et administratif sur l'élevage, la culture des légumes et la taille des arbres. C'est également un calendrier liturgique pour les fêtes musulmanes et chrétiennes. »
La suite (et des extraits du livre) ici :Calendrier de Cordoue, http://www.oldcook.com/calendrier_cordoue.htm
Revenir en haut Aller en bas
https://jebala.1fr1.net
 
Hors sujet
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Hors sujet
» Au sujet des étoiles !

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
BELAD JEBALA :: DIVERS :: DISCUSSIONS LIBRES ENTRE MEMBRES-
Sauter vers: